안녕하세요. 유아독존입니다.
오늘은 조금 무거운 주제를 다뤄보려고 합니다. 바로 누군가를 떠나보낼 때, 중국어로 표현하는 방법에 대해 이야기해보려 해요. 슬픈 일이지만, 언젠가는 겪게 되는 순간이기에, 그때를 위해 꼭 필요한 표현들을 미리 알아두는 것도 중요하겠죠?
중국의 장례 문화는 어떤가요?
중국도 우리나라처럼 유교 문화권에 속해 있어 전통적으로는 화장보다는 매장을 선호해요. 관을 짜서 매립하고, 묘지를 세우는 것이 일반적입니다. 최근에는 심각한 묘지 부족 문제로 인해 정부 차원에서 화장, 수목장, 화단장, 해장 등 친환경 장례 문화를 장려하고 있지만, 중국인들 사이에는 아직도 “관을 집에 보관하면 장수와 행운을 가져온다”는 믿음이 강하게 남아 있어 화장 문화가 정착되기에는 시간이 더 필요할 것 같아요.
중국에서는 장례식을 어디서 하나요?
중국에서는 장례식을 病院 장례식장 대신, 殡仪馆(bin yi guan) 이라는 전문 시설에서 치러요. 한국의 장례식장과 비슷한 기능을 하지만, 병원 내에 있는 것이 아니라 독립적인 시설이라는 점이 달라요.
부의금은 어떻게 내야 할까요?
장례식에 참석하게 되면 부의금을 준비하게 되죠. 중국에서는 보통 501元, 1001元 처럼 백 단위 + 1元을 넣는 게 일반적이에요. 왜 1원을 더해서 낼까요?
전통적으로 유족은 조문객에게 1元을 돌려주는 풍습이 있는데, 정확한 백 단위로 낼 경우 돌려준 1元 때문에 금액 끝이 ‘9’가 돼요. 그런데 이 9(九)는 ‘오래될’이라는 뜻의 久와 발음이 같아서, 슬픔이 오래 지속된다는 부정적인 의미로 해석되기 때문이죠. 그래서 1원을 더해서 조문하는 것이 배려가 되는 셈입니다
중국어 애도 표현
고인을 위한 표현
愿逝者安息
(yuàn shì zhě ān xī)
→ 삼가 고인의 명복을 빕니다.
슬픈 소식을 들었을 때
听到悲伤的消息,我深表哀悼.
(tīng dào bēi shāng de xiāo xī, wǒ shēn biǎo āi dào)
→ 슬픈 소식을 듣고, 깊은 애도를 표합니다.
접 방문하지 못할 때
虽然想登门送别故人,但迫于签证问题不能拜访,我很遗憾.
(suī rán xiǎng dēng mén sòng bié gù rén, dàn pò yú qiān zhèng wèn tí bù néng bài fǎng, wǒ hěn yí hàn)
→ 고인을 직접 배웅하고 싶지만, 비자 문제로 갈 수 없어 유감입니다.
유가족에게 위로를 전할 때
另外,向家属表示深切的慰问.
(lìng wài, xiàng jiā shǔ biǎo shì shēn qiè de wèi wèn)
→ 또한 유가족에게 깊은 위로를 전합니다.
您一定非常伤心.
(nín yí dìng fēi cháng shāng xīn)
→ 얼마나 애통하실까요.
请不要太伤心了.
(qǐng bù yào tài shāng xīn le)
→ 너무 낙담하지 마세요.
이런 표현들을 미리 알아두면, 슬픔 속에서도 상대의 마음을 조금 더 진심으로 헤아릴 수 있을 거예요.
오늘은 중국의 장례 문화와 함께, 장례식에서 쓸 수 있는 중국어 표현들을 정리해보았습니다.
도움이 되셨다면 좋겠고, 다음엔 더 따뜻하고 편안한 주제로 찾아올게요.